The Xinjiang Victims Database is always looking for paid and volunteer assistance. Please consult the job board below and write to [email protected] if interested!



Position
   
Requirements
   
Description
   
Demand
   
Pay




Importer (English)
   
+ high-advanced English
+ basic familiarity with Turkic names
+ basic familiarity with situation in Xinjiang
+ diligence
   
English-language importers are tasked with taking assigned video interviews/testimonies, written reports, and media stories in English and submitting the information mentioned about the victims therein as testimonies to the database (using the Submit page).

See detailed instructions here.
   
medium
   
negotiable




Importer (general)
   
+ high-advanced English
+ high-advanced in either: Kazakh, Uyghur, Mandarin
+ basic familiarity with Turkic names
+ basic familiarity with situation in Xinjiang
+ diligence
   
General importers are tasked with taking assigned video interviews/testimonies, written reports, and media stories in Kazakh/Uyghur/Mandarin and submitting the information mentioned about the victims therein as English-language testimonies to the database (using the Submit page).

See detailed instructions here.
   
medium
   
negotiable




Interface translator
   
+ low-advanced English
+ native-level in either: Mandarin, Kazakh, Russian, Uyghur
+ light translation experience
   
Interface translators are needed to translate short phrases and paragraphs that make up the shahit.biz interface from English to Mandarin/Kazakh/Russian/Uyghur. This can involve checking the current translations and also being available when new text is added and needs to be translated.
   
low
   
volunteer




Editor
   
+ perfect, native-level command of the English language
+ extensive writing experience
+ attention to detail
+ diligence
+ familiarity with the Xinjiang situation
   
Editors are tasked with cleaning up, summarizing, explaining, and potentially “rewriting” existing raw testimonies, with the goal of putting them into a form that’s aesthetically pleasing, in line with website standards, and easy for English speakers to read and comprehend.

See detailed instructions here.
   
high
   
volunteer




Testimony translator
   
+ low-advanced English
+ low-advanced in either: Mandarin, Kazakh, Uyghur
   
Testimony translators take those testimonies that have been submitted in Mandarin, Kazakh, or Uyghur and translate them into English using the website interface.
   
low
   
volunteer




ID inputter
   
+ basic knowledge of Mandarin
+ patience
   
The job of ID inputters is to fill in partial Chinese ID numbers for those victims for whom full ID numbers are not available – based on their location (first 6 digits), date of birth (middle 8 digits), and gender (penultimate digit). This not only helps automate certain website features, but it also strengthens the testimonies as ID numbers are the ultimate identifier of a victim (more so than the name, even).
   
high
   
volunteer




Testimony finder
   
+ patience
+ creativity
+ intermediate knowledge of either: English, Mandarin, Russian, Kazakh, Kyrgyz, Uyghur, etc.
+ web searching skills
   
Many victims are documented publicly in various parts of the internet, such as in social network posts and in Youtube videos, as well as in the media. A testimony finder searches through these various sources, finds unreported victims (by checking via the shahit.biz search), and then relays this info to [email protected] (or submits it themselves as an importer would).
   
medium
   
negotiable




Testimony solicitor
   
+ willingness to contact friends/relatives of victims
+ familiarity with how the shahit.biz submission system works
   
Testimony solicitors can help lots by contacting people who have friends/relatives as victims and suggesting to them to submit for those people on shahit.biz. The solicitors may also need to explain to them how the submission process works.
   
high
   
volunteer




Name fixer
   
+ excellent grasp of Turkic names
+ excellent knowledge of Kazakh/Uyghur/Kyrgyz-to-English transliteration standards
   
In an effort to standardize the victim names, shahit.biz needs people with good knowledge of Turkic names and transliteration standards to go through the testimonies and make fixes as needed (e.g., changing vowels/consonants in accordance with current standards).
   
medium
   
volunteer




Quality inspector
   
+ common sense
+ critical mindset
+ attention to detail
+ good familiarity with the Xinjiang situation
   
Quality inspectors are tasked with reading through the testimonies and pointing out any major issues (such as apparent factual errors, blatant contradictions, and important omissions, as well as importer errors or unjustified presumptions).
   
high
   
volunteer




PSB caller
   
+ guts/attitude
+ native-level or very advanced spoken Mandarin
+ web research skills
+ call-recording software
+ persistence
   
The PSB caller is a somewhat "special" volunteer position. The work of a PSB caller consists in calling police stations in Xinjiang (or China at large, if necessary) and asking about certain victims - namely, those in detention and with known Chinese ID numbers. PSB callers should also try to record these phone calls. The goal here is to remind the authorities that the international community is watching every case closely (the caller may present themselves as a "representative of shahit.biz, an international initiative to document victims in Xinjiang"). Anything learned about the victims' current status in the process is obviously good as well.
   
high
   
volunteer




Watchdog
   
+ good web research skills
+ willingness to contact strangers
+ basic understanding of how shahit.biz works
+ proficiency in relevant languages (Mandarin, Uyghur, Kazakh, Kyrgyz, Russian) a big plus
   
Watchdogs play an incredibly important role in the active aspect of shahit.biz - that is, following up with specific cases that need attention and getting updates on those victims directly from the testifiers. Picking one of the more urgent cases as ranked by the site's priority system, a watchdog digs into it - whether it takes hours, days, or weeks - combining the use of web research, social networks, and their own connections to find the testifier (or any valid testifier) when shahit.biz does not have the contact info directly. Upon contacting the testifier and explaining what the database does, the watchdog volunteer asks for a quick update on the victim's situation, while simultaneously filling in any missing data holes not obtained from earlier testimonies. The priority system typically gives preference to those victims who are in poor health and have the least known information about them, and whose status has not been updated the longest.
   
high
   
volunteer